Ngôn Ngữ tình yêu của Trung Hoa

Tác giả : Trần Minh Nhật
  • Lượt đọc : 290
  • Kích thước : 3.47 MB
  • Số trang : 113
  • Đăng lúc : 8 tháng trước
  • Số lượt tải : 175
  • Số lượt xem : 988
  • Đọc trên điện thoại :
Mục đích của cuốn sách này là giúp cho người học nói được thứ tiếng Hoa thực tế hơn là thứ tiếng Hoa giáo khoa khô cứng được dạy nhiều nơi trên thế giới. Chẳng ai thực sự nói chuyện bằng tiếng Anh giáo khoa và trong trường hợp tiếng Hoa cũng vậy. Vậy tại sao ta không hẹn hò bằng ngay thứ tiếng Hoa thực tế. Cuốn sách này sẽ giúp người học tiết kiệm thời giờ quý báu để nhanh chóng giao tiếp thật tự nhiên. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thành công trong việc hẹn hò bằng tiếng Hoa!
THÔNG TIN
Tập quán, thói quen và truyền thống luôn khác nhau ở từng nơi trên thế giới. Du khách phải chú ý đến điều này khi tiếp xúc với một nền văn hóa khác. Trong suốt những chuyến đi đến Trung Quốc, tôi thường nghe người ta nói: Nimen shifang rén hun kaifàng women jönggúo rén hùnbóusho (câu phiên âm trang 4) (Người Phương Tây các anh tự do quá.
Người Trung Quốc chúng tôi rất bảo thủ). Sự tiến bộ của người Phương Tây, đặc biệt trong chuyện quan hệ nam nữ đã làm cho người Trung Quốc nghĩ rằng người Phương Tây quá phóng khoáng, thoải mái trong chuyện tình cảm. Nếu bạn si tình một người Trung Quốc hoặc chỉ muốn làm bạn, bạn không nên tiếp xúc trực tiếp. Bạn nên nói bóng gió và tế nhị về tình cảm của bạn hơn là chỉ đi chơi trực tiếp với họ. Bạn càng tế nhị, hiệu quả sẽ càng cao.
Các câu nói trong sách này mang tính phổ biến chung cho tất cả các nước nói tiếng Hoa. Tuy nhiên, mỗi nơi có tính cởi mở khác nhau, đặc biệt trong chuyện giới tính. Tôi sắp xếp tính chất này theo một thứ tự từ tự do nhất đến bảo thủ nhất. Thứ tự này là: Hồng Kông, Trung Hoa đại lục, Macao, Đài Loan, Singapore, Malaysia. Việc tôi xếp Trung Hoa đại lục lên trên có lẽ làm nhiều người ngạc nhiên lắm. Tuy nhiên, hiện nay ở đó đang thực hiện chính sách “Đại mở cửa” làm cho nhiều người Trung Quốc muốn tìm người yêu là người nước ngoài.